Geri Gönderme Merkezlerinde (GGM) tercümanlık hizmetleri, yabancı uyruklu bireylerin temel haklarını anlayabilmeleri ve kullanabilmeleri açısından hayati öneme sahiptir. Tercümanlar; idari işlemler, sınır dışı kararları, avukat görüşmeleri ve uluslararası koruma başvuruları gibi kritik aşamalarda iletişim köprüsü kurar. Ancak birçok merkezde bu hizmetler ya hiç sunulmaz ya da yetersizdir. Etkin tercümanlık, adil yargılanma ve hukuki yardıma erişim için vazgeçilmezdir. Bu nedenle her GGM’de çok dilli, nitelikli ve tarafsız tercüman sistemleri kurulmalıdır.
Geri Gönderme Merkezlerinde yaşanan hak ihlalleri ve usulsüz uygulamalara karşı İçişleri Bakanlığı Göç İdaresi Başkanlığı’na yazılı başvuru yapılabilir. Bu başvurular; sınır dışı kararları, kötü muamele, avukat veya tercüman engelleri gibi konuları içerir. Başvurular elden, PTT ile ya da e-Devlet ve CİMER üzerinden iletilebilir. Dilekçede olayın tarihi, yeri ve varsa belgeler açıkça belirtilmelidir. Cevap alınamaması durumunda üst makamlara veya idare mahkemesine başvuru yolu açıktır. Bu süreç, hem bireysel hakları korur hem de idari denetimi sağlar.
Geri Gönderme Merkezleriyle ilgili örnek dilekçeler, yabancıların temel haklarını savunabilmeleri açısından büyük önem taşır. Bu dilekçeler, sınır dışı kararı, kötü muamele, tercüman veya avukata erişim gibi konulara ilişkin olarak idareye, mahkemeye veya Bakanlığa sunulabilir. Dilekçeler sade, tarihli, belgeli ve hukuki atıflarla desteklenmelidir. Ayrıca başvurucunun hassas durumu (çocuk, kadın, LGBTİ+, hasta vs.) özel olarak belirtilmelidir. Doğru hazırlanmış örnek dilekçeler, başvuruların ciddiyetini artırır ve hak arama sürecinde etkili sonuçlar doğurabilir.
GGM Nedir? Geri Gönderme Merkezleri (GGM), Türkiye’de yasal kalış hakkı bulunmayan ya da hakkında...
Geri Gönderme Merkezleri İletişim ve Telefon Rehberi 2025 ADANA 1-) ADANA GERİ GÖNDERME MERKEZİ...